Cajun-European glossary

Cajun-English glossary

Hear for yourself Louisiana’s French language.

Listen to this interesting story by raconteur extraordinaire, Mr. Felix Richard. (5.9 mb, mp3, 6:45)

Audio provided in mp3 format. If needed, you can download the free QuickTime Player by clicking the icon above.


Louisiana’s French Language

Louisiana French is a rich tapestry of the French that was spoken in the 18th Century by Acadian and French immigrants and the French and African Creoles who came to Louisiana from the West Indies. Add some Spanish, a few words from the local Native American tribes, a little African vocabulary and some English, and the result is the Louisiana French that is spoken by the majority of Francophones in this state.

As with all living languages that continue to evolve, the accent and expressions of Louisiana French are unique, but the same thing can be said of the French spoken in places like Quebec, Dakar, and even Paris.


Below are a few examples of Louisiana French.
To hear for yourself Louisiana's Cajun French, check out the MP3 audio file listed at right. Click here for a transcription in French of the audio. Thanks to Christian Landry, Rocky McKeon, Dowell Lafleur, Bryan Lafleur and Daniel Blanchard for the transcription.

For a more extensive glossary of Cajun French terms, click on the links to your right to access the work of Amanda LaFleur and the Cajun Studies Department of LSU.

La cuisine

black-eyed peas ~ des fêves aux coeurs noirs
catfish ~ une barbue
coffee pot ~ une grègue
crab ~ une crabe
eggplant ~ une brème
grits ~ du gru
gumbo ~ un gombo
okra ~ du gombo, du févi
pecan ~ une pacane
popcorn ~ du tac-tac
pot ~ une chaudière
pumpkin ~ un giraumont
shrimp ~ une chevrette
sweet potato ~ une patate douce

Les animaux

alligator ~ un cocodril
ant ~ une fromille
bass ~ une perche
bullfrog ~ un ouaouaron
mockingbird ~ un moqueur
mosquito ~ un maringouin
raccoon ~ un chaoui
wild rabbit ~ un lapin farouche

Des verbes

to close ~ frêmer
to hear ~ attendre
to hope ~ souhaiter
to rain ~ mouiller
to think ~ jongler
to wait ~ espérer

L’environnement

bald cypress ~ un cipre
cypress swamp ~ une ciprière
Louisiana iris ~ une glaie bleue
marsh ~ un ma”che
water lily ~ une pagogie

Des lieux

Baton Rouge ~ au Bâton-Rouge
Breaux Bridge ~ au Pont-Breaux
Church Point ~ à la Pointe-de-l’Église
Cypremort Point ~ à la Point Cipre-Mort
French Quarter ~ dans le Vieux Carré
Golden Meadow ~ au Canal Yankee
Iota ~ à la Pointe aux loups
New Iberia ~ à la Nouvelle-Ibérie
New Orleans ~ à la Nouvelle-Orléans
Opelousas ~ aux Opélousas
Vermilion Parish ~ à la paroisse Vermillon

Quelques mots

automobile ~ un char
Cajun ~ cadien, cadienne
dollar ~ une piastre
heavy downpour ~ une avalasse
here ~ icitte
now ~ asteur
photograph ~ un portrait
porch ~ une galerie
ready ~ paré
smoke ~ la boucane
zydeco ~ zarico




CODOFIL
Council for the Development of French in Louisiana
217 West Main Street
Lafayette, LA 70501
1-800-259-5810
email: info@codofil.org